嗨,一起逛gai吗丨顺城街

La rue Shuncheng, située à l’ouest de la vieille ville de Zhengzhou, s’étend du nord au sud.

顺城街,位于郑州老城区西边,南北走向。

Lorsque Feng Yuxiang était posté à Zhengzhou en 1927, il a ordonné la démolition de la muraille ouest de la ville et le remblayage du fossé de la muraille ouest, ainsi que la construction de la rue après le nivellement du remblayage.

1927年冯玉祥驻郑州时,下令扒掉西城墙,将西城壕填平后,修成街道。

La section de cette rue du côté sud à l’extérieur de la porte ouest s’appelle la rue sud Shuncheng, et la section du côté nord à l’extérieur de la porte ouest s’appelle la rue nord Shuncheng. Les deux rues sont situées respectivement sur les côtés nord et sud à l’extérieur de la porte ouest de la vieille ville, et marchent le long de la ville, d’où le nom de la rue Shuncheng.

这条街在西门外南侧的一段叫南顺城街,西门外北侧的一段叫北顺城街,因两街分别位于老城西门外南北两侧,顺城而走,因而得名。

Avec le développement de la gare ferroviaire et du quartier commercial, la rue Shuncheng est devenue une rue commerciale. Plus tard, cette rue est devenue la rue la plus célèbre de la cuisine musulmane de Zhengzhou.

随着火车站和商埠区发展,顺城街成为了一条商业街,后来,这条街道成为了郑州最有名的清真回族美食街。

En 2013, le gouvernement a créé un quartier caractéristique, des panonceaux et avant-toits anciens ont été ajoutés aux boutiques le long de la rue Shuncheng. Il faut dire que cette rue est devenue plus attrayante.

2013年,政府打造特色街区,顺城街沿路店铺加了一些仿古的牌匾及房檐,不得不说,这条街变得更加的有韵味。

En vous tenant ici, il semble que vous puissiez toucher l’histoire d’il y a cent ans et ressentir le charme différent de Zhengzhou.

站在这儿,仿佛可以触摸到百年前的历史,感受郑州不一样的魅力。

La rue Shuncheng mesure 387 mètres de long et 15 mètres de large, avec plus de 40 boutiques et 100 marchands mobiles le long de la rue.

顺城街全长387米,宽15米,沿街门店40余家,流动商户100户。

En entrant dans cette rue, vous constaterez que la vie de l’ancien quartier de Shuncheng est plus mémorable : il y a des restaurants de petit-déjeuner ouverts depuis plus de 20 ans, de la soupe de mouton qui a grandi avec trois générations et des tartes au bœuf avec un arrière-goût sans fin.

步入这条街,你会发现老顺城的生活更值得回味:这里有开了二十多年的早餐店,有陪伴三代人长大的羊汤,还有回味无穷的牛肉馅饼。

En passant devant une vieille cour, vous pouvez regarder à travers les fissures du mur, comme si vous pouviez voir un film muet, vous pouviez voir la scène de vous courant dans la cour quand vous étiez enfant.

路过一处老院子,扒在墙上缝隙中往里看,仿佛能看到一部默片电影,幼年的自己,在庭院里奔跑。

La beauté des rues de la rue Shuncheng ne se limite pas à ces scènes, alors allez-y les rechercher si vous ne me croyez pas.

顺城街的美,远不止这些景,不信走走看。

Le temps semble avoir joué un rôle minime ici, et les anciens habitants de la rue Shuncheng gardent leur propre rythme et profitent de la vie à leur manière. Même après les changements survenus au fil des ans, la rue fait toujours de son mieux pour restaurer la vie de marché la plus authentique.

时间在这里的作用好像微乎其微,老顺城人一直保持着自己的步调,按着自己的方式享受生活。即使经受了岁月的打磨,这条街也仍尽力还原最真实的市井生活。(来源:我和郑州)